Donnerstag, 28. Januar 2010

badkar - hamam 1-0

Gårdagens hamambesök infriade tyvärr inte förväntningarna. Inga eunucker eller vackra slavinnor som kunde hjälpa en med intvålandet så långt ögat nådde - jag är besviken. Ärligt talat, nästa gång jag vill vara snäll mot mig själv ska jag lägga mig i badkaret med en Dornfelder. Då slipper jag dessutom hålla på och ösa vatten över mig själv med den mycket trötta högerarmen. Och jag behöver inte heller vara med om när andra människor... sich was schön reden... gladlynt ljuger för sig själva eftersom ingen gillar tanken på att ha betalt fjorton euro för någonting som inte en lång dusch skulle ha gett dem. Rent krasst praktiskt kan jag inte rekommendera hamambadet på Mariannenstrasse (Kreuzberg), det var inte toppenbra hygienisk standard och deras vanliga bastu (som man inte måste betala extra för) var mindre än mitt skrivbord. På riktigt! Det var den minsta bastu jag sett i hela mitt liv. Tursamt nog avskyr jag att basta, men jag var tvungen att inspektera utrymmet bara för att undersöka om det verkligen kunde vara så litet som det verkade. Och det var det. (Bara för att förtydliga, detta ställe är översållat med kunder så man tycker att de kunde ha råd att måna om dem lite.)

Themenwechsel: Jag är på jakt efter ett oöversatt tyskspråkigt verk från 1920- eller 1930-tal, är det någon som har något förslag? Jag behöver ett nytt projekt att översätta till det översättarseminarium som jag besöker en gång i månaden. Jag har fått för mig att jag skulle trivas i en språkdräkt från tjugo, trettiotalet. Möjligen är jag helt ute och seglar, men det kan vara värt ett försök. Är det någon som känner till någonting intressant från denna tid som borde finnas på svenska men inte gör det? 1910-tal skulle nog också gå an. Självklart har jag en idé redan, men jag... hur är det man brukar säga i vissa sammanhang... jag jobbar på bred front? Usch vad det låter konstigt. Mot en bred front? ("Mot" verkar förresten ha hamnat på glid, nuförtiden säger visst folk att de jobbar mot något när de i regel menar det motsatta. Naturligtvis skyller jag detta på reklambyråmänniskorna och deras illusion av att ha språkkänsla. Må något jobbigt drabba dem! Till exempel en lönesänkning!)

Hur som helst, förslag på romaner mottages ödmjukast.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen